- 1. Home
- 2. home header and featured tiles
- 3. home header feature tile 1
- 4. home header feature tile 1 redirect
- 3. home header feature tile 2
- 4. home header feature tile 2 redirect
- 2. Te Wiki o te Reo Māori 2025
- 2. homepage_module_achievements
- 2. Checkered Panels
- 3. Toi Reo Māori
- 4. homepage_checkered_panel_1_redirect
- 3. Language plan
- 4. homepage_checkered_panel_2_redirect
- 3. Te Whare o te Reo Mauriora
- 4. homepage_checkered_panel_3_redirect
- 3. LFE
- 4. homepage_checkered_panel_4_redirect
- 2. homepage_card_carousel_he_muka
- 2. homepage_featured_page_news
- 2. homepage card carousel news
- 2. Featured banner (bottom)
- 3. homepage_featured_banner_bottom_redirect
- 2. homepage action panels
- 3. homepage action panel 1
- 3. homepage action panel 2
- 2. Intro tiles (2)
- 3. Intro tile 1
- 4. homepage_featured_tile_1_redirect
- 3. Intro tile 2
- 4. homepage_featured_tile_2_redirect
- 2. Blog feature
- 2. Homepage banner (top)
- 2. Nga Tohu Reo Maori 2025 banner
- 2. Featured banner (old)
- 1. He kupu mō mātou | About us
- 2. Ō mātou kōrero | Our story
- 3. Ō mātou waitohu | Our logos
- 4. logos intro
- 4. Ake Ake Ake Te Reo Māori logo
- 4. Kia kaha te reo Māori logo
- 4. Te Taura Whiri i te Reo Māori logo
- 3. Born of activism
- 3. Big quote
- 3. First board
- 3. Celebrating and promoting te reo Māori
- 3. our story action panels
- 4. our story action panel 1
- 4. our story action panel 2
- 3. our story quick links
- 4. our story quick link 1
- 4. our story quick link 2
- 4. our story quick link 3
- 2. Ā mātou mahi | Our mahi
- 3. Our vision
- 3. Our story
- 3. What we do
- 3. Our mahi checkered panels
- 4. Toi Reo Māori panel
- 5. our_mahi_checkered_panel_1_redirect
- 4. Plan for language revitalisation panel
- 5. our_mahi_checkered_panel_2_redirect
- 4. Research & evaluation panel
- 5. our_mahi_checkered_panel_3_redirect
- 4. Level Finder Examination panel
- 5. our_mahi_checkered_panel_4_redirect
- 3. Our mission
- 3. Corporate documents
- 4. Annual Report
- 4. Statement of Performance Expectations (SPE)
- 4. Statement of Intent (SOI)
- 4. Maihi Karauna Implementation Plan
- 4. Briefing papers to incoming Ministers (BIM)
- 4. Chief Executive’s Expenses
- 4. Maihi Karauna Annual Report
- 4. Kia Toipoto Gender Pay Gap Action Plan
- 3. our mahi action panels
- 4. our mahi action panel 1
- 4. our mahi action panel 2
- 3. our mahi quick links
- 4. our mahi quick link 1
- 4. our mahi quick link 2
- 4. our mahi quick link 3
- 2. Ko wai mātou | Our people
- 3. Board directory
- 3. SLT directory
- 3. Our teams
- 4. Te Toko | Communications and Promotions
- 4. Te Hiringa | Language Planning
- 4. Te Amo | Translators, Research & Evaluation
- 4. Te Hāpai Ō | Corporate Services
- 4. Te Tauihu | Office of the Chief Executive
- 4. Te Puna | Te Puna Ratonga Reo
- 3. our people action panels
- 4. our people action panel 1
- 4. our people action panel 2
- 3. our people quick links
- 4. our people quick link 1
- 4. our people quick link 2
- 4. our people quick link 3
- 2. Ngā FAQ | FAQs
- 3. FAQ_topics
- 4. FAQ - Te Wiki o te Reo Māori
- 5. What is Te Wiki o te Reo Māori?
- 5. How can I get involved?
- 5. Why is Māori Language Week held in September?
- 5. Why just a week? Why not a month or year?
- 5. Where can I buy merchandise?
- 5. How can my organisation register for Māori Language Week?
- 5. What are some ideas for organisations to celebrate Māori Language Week?
- 5. Can I get posters for my event?
- 5. Can I use the Māori Language Week heitiki logo for my event?
- 4. FAQ - Language Planning
- 5. What is language planning?
- 5. What does a language plan look like?
- 5. Do I have to have a language plan?
- 5. What are the benefits of having a language plan?
- 5. What is the language planning process? How long does it take?
- 5. Where/How do we start a language plan?
- 5. What can you do for us?
- 5. Does it cost?
- 5. Who else is doing this?
- 5. What HR induction resources are available?
- 5. What is the difference between a language plan and a language strategy?
- 5. What are examples of Māori language activities for the office?
- 4. FAQ - Translations
- 5. Does Te Taura Whiri i te Reo Māori offer translation and/or interpretation services?
- 5. Does Te Taura Whiri i te Reo Māori accept translation requests for short phrases or words?
- 5. What iwi dialect of te reo Māori is correct?
- 4. FAQ - Resources
- 5. Where can I find te reo Māori resources?
- 5. Where can I learn te reo? Do you have a course list?
- 5. Where can I find downloadable posters?
- 5. Where can I find resources for Te Wiki o te Reo Māori?
- 5. Can I suggest a new resource?
- 5. Where can I learn more about tikanga Māori?
- 4. FAQ - Research
- 5. What research is available to help me?
- 5. Do you fund research projects?
- 5. Where can I get up-to-date data of speakers and uptake of te reo Māori?
- 4. FAQ - Merchandise
- 5. Can I buy Reo Māori merchandise?
- 5. Can I print my own merchandise?
- 5. Why don’t you sell merchandise? It’s great for promoting te reo.
- 4. FAQ - Become a Translator
- 5. How can I become a licensed translator and/or interpreter?
- 5. How much does it cost to get your translator and/or interpreter license?
- 5. Does Toi Reo Māori have an online option?
- 5. What is the entry criteria, and what qualifications are required for entry to Toi Reo Māori?
- 5. How often are Toi Reo Māori examinations held?
- 5. Who organises Toi Reo Māori?
- 5. What preparation is required to achieve the necessary standard?
- 5. Is attendance to all hui whakangungu compulsory?
- 5. Can I use my regional or tribal variations in vocabulary and grammar structures?
- 5. Is there an internal assessment?
- 5. What shall I bring to the training courses?
- 5. When do registrations close?
- 5. I have my translator’s license but my name isn’t on the register...
- 4. FAQ - Funding and Sponsorships
- 5. Do you have any funding available for reo Māori projects?
- 5. Do you sponsor events?
- 4. FAQ - Level Finder Examination
- 5. What is the Level Finder Examination (LFE)?
- 5. How can I sign up to sit an exam?
- 5. Can I sit the exam with my workplace?
- 5. When do the exams take place?
- 5. How much does it cost to sit the exam?
- 5. Are you looking to make this exam available online?
- 4. FAQ - Using our logos
- 5. Where can I download the Te Taura Whiri i te Reo Māori logo?
- 5. Where can I download the kia kaha te reo Māori logo?
- 5. Can I use the kia kaha te reo Māori logo to print my own merchandise?
- 5. Can I use the kia kaha te reo Māori logo for my event?
- 4. FAQ - Media
- 5. How can I get an interview with someone from Te Taura Whiri i te Reo Māori?
- 5. Do you have any data and research we can use for our story?
- 5. How can we get support from Te Taura Whiri i te Reo Māori for promotion?
- 5. Do you offer advertising space on your website?
- 5. Where can I get up-to-date data of speakers and uptake of te reo Māori?
- 3. FAQ Send a message
- 3. faq_send_a_message_basic
- 3. faq quick links
- 4. faq quick link 1
- 4. faq quick link 2
- 4. faq quick link 3
- 2. He tūranga mahi | Vacancies
- 3. vacancies content
- 3. vacancies action panels
- 4. vacancies action panel 1
- 4. vacancies action panel 2
- 3. vacancies quick links
- 4. vacancies quick link 1
- 4. vacancies quick link 2
- 4. vacancies quick link 3
- 1. Ngā mahi whakarauora | History & revitalisation
- 2. Te Whare o te Reo Mauriora | Māori Language Strategy
- 3. Māori Language Strategy Basic Banner
- 3. Te Whare o te Reo Mauriora
- 3. Maihi Karauna
- 3. Maihi Māori
- 3. Our partners strategic goals
- 4. Our Partner - Te Mātāwai
- 5. Te Mātāwai Redirect
- 4. Our Partner - Te Māngai Pāho
- 5. Te Māngai Pāho Redirect
- 4. Our Partner - Te Puni Kōkiri
- 5. Te Puni Kōkiri Redirect
- 4. Our Partner - Māori Television
- 5. Māori Television Redirect
- 4. Our Partner - Ministry of Education
- 5. Ministry of Education Redirect
- 4. Our Partner - Ministry for Culture & Heritage
- 5. Ministry for Culture & Heritage Redirect
- 4. Our Partner - Te Kawa Mataaho Public Service Commission
- 5. States Services Commission Redirect
- 4. Our Partner - Department of Internal Affairs
- 5. Department of Internal Affairs Redirect
- 3. mauriora action panels
- 4. mauriora action panel 1
- 4. mauriora action panel 2
- 3. mauriora quick links
- 4. mauriora quick link 1
- 4. mauriora quick link 2
- 4. mauriora quick link 3
- 2. Te wāhi ki te ture | Legislation
- 3. The Te Reo Māori Claim - WAI11 (1985)
- 3. The Māori Language Act (1987)
- 3. Te Ture Mō te Reo Māori (2016)
- 3. legislation action panels
- 4. legislation action panel 1
- 4. legislation action panel 2
- 3. legislation quick links
- 4. legislation quick link 1
- 4. legislation quick link 2
- 4. legislation quick link 3
- 2. He tātai kōrero | Moments in history
- 1. Ngā mahi whakamāori | Translations
- 2. Te Rēhita Kaiwhakamāori | Translators and Interpreters Register
- 3. module translator content
- 3. module translator grid
- 3. Translators and Interpreters through the years
- 3. Whakapā atu | Contact
- 3. translators action panels
- 4. translators action panel 1
- 4. translators action panel 2
- 3. translators quick links
- 4. translators quick link 1
- 4. translators quick link 2
- 4. translators quick link 3
- 2. He aratohu | Best practice guidelines
- 3. best practice guidelines intro
- 3. Best practice for translations
- 3. Find a translator banner
- 3. best practice guidelines action panels
- 4. best practice guidelines action panel 1
- 4. best practice guidelines action panel 2
- 3. best practice guidelines quick links
- 4. best practice guidelines quick link 1
- 4. best practice guidelines quick link 2
- 4. best practice guidelines quick link 3
- 2. Toi Reo Māori | Certification of translators and interpreters
- 3. Toi Reo Māori intro
- 3. How do I become a licensed translator or interpreter?
- 3. Toi Reo Māori te reo
- 3. Register your interest
- 3. toi reo action panels
- 4. toi reo action panel 1
- 4. toi reo action panel 2
- 3. toi reo quick links
- 4. toi reo quick link 1
- 4. toi reo quick link 2
- 4. toi reo quick link 3
- 1. Ngā kaupapa nui o te wā | News & events
- 2. Rauemi | Resources
- 3. resources banner image
- 3. Our resources have moved
- 4. Resources recruiting banner redirect
- 3. rauemi_resources_blog
- 4. Language Plan Template
- 4. Te Reo Māori Attitudes Survey
- 4. Organisation Survey of Support for Te Reo Māori
- 4. Key Questions for Organisations Developing a Language Plan
- 4. The Language Planning Process
- 4. Key Questions for Monitoring and Evaluation
- 4. E Tipu - Organisation Capability Model
- 3. resources action panels
- 4. resources action panel 1
- 4. resources action panel 2
- 3. resources quick links
- 4. resources quick link 1
- 4. resources quick link 2
- 4. resources quick link 3
- 2. Te Wiki o te Reo Māori | Māori Language Week
- 3. Māori Language Week
- 3. Kia kaha te reo Māori
- 3. From parades to an online gathering
- 3. Join the movement
- 4. Te Wiki Recruiting Banner Redirect
- 3. te wiki action panels
- 4. te wiki action panel 1
- 4. te wiki action panel 2
- 3. te wiki quick links
- 4. te wiki quick link 1
- 4. te wiki quick link 2
- 4. te wiki quick link 3
- 2. Ngā Tohu Reo Māori | Māori Language Awards
- 3. What's happening?
- 3. Previous Years
- 4. Ngā Kākā Kura o te Reo 2022
- 5. nga_tohu_2022_basic_1
- 5. Honourees
- 6. Māori language in compulsory education
- 6. Māori language television
- 6. The official recognition of Māori language
- 6. Māori language acquisition in communities
- 6. Māori language in tertiary education
- 6. Māori language radio
- 6. Māori language research
- 6. Māori language in early childhood education
- 6. Māori performing arts
- 6. Māori language activism
- 5. nga_tohu_2022_basic_4
- 5. nga_tohu_2022_basic_2
- 4. Ngā Tohu Reo Māori 2020
- 5. Introduction
- 5. Page feature
- 5. *Highlights* from Te Wā Tuku Reo Māori 2020
- 5. School feature
- 5. School highlights 2020
- 6. Te Kura Kaupapa Māori o Te Ātihaunui a Pāpārangi ki Whanganui
- 6. Wainuiomata Intermediate School
- 6. Te Kura Kaupapa Māori o Kaikohe
- 6. Iqra School
- 6. St Francis of Assisi Catholic School
- 6. Glen Taylor
- 5. Pakihi feature
- 5. Organisation highlights 2020
- 6. University of Waikato - Tauranga
- 6. NZ National Commission for UNESCO & Te Tāhuhu o Te Mātauranga
- 6. Education New Zealand Manapou ki te Ao
- 6. Dawson Falls Mountain Lodge Kaponga
- 6. Countdown New Zealand
- 5. Community feature
- 5. Community highlights 2020
- 6. Te Wā Tuku Reo Māori ki Ahitereiria
- 6. Kayla & Whānau - Hamilton
- 6. Te Whare Kōrero
- 6. Varney Whānau
- 6. Jacqueline & Whānau
- 5. Individual feature
- 5. Individual highlights 2020
- 6. Matt
- 6. Anne
- 6. Karen
- 6. Stephanie
- 6. Claire
- 6. Tāme Iti
- 4. Ngā Tohu Reo Māori 2019
- 5. Intro text
- 5. Supreme winner
- 5. Lifetime achievement award
- 5. Award winners 2019
- 6. Te Tohu Iwi
- 6. Te Tohu Rangatahi
- 6. Te Tohu Pakihi
- 6. Te Tohu Mahi Toi
- 6. Te Tohu Whānau 2019
- 6. Te Tohu Hapori 2019
- 6. Te Tohu Aotearoatanga 2019
- 6. Te Tohu Mātauranga Kaupapa Māori 2019
- 6. Te Tohu Mātauranga Whānui 2019
- 6. Te Tohu Kāwanatanga 2019
- 6. Te Tohu Hākinakina 2019
- 6. Te Tohu Mahi Pāpāho 2019
- 6. Te Wiki o te Reo Māori award 2019
- 6. Te Tohu Kōrurenga Hau 2019
- 6. Te Tohu Huia te Reo 2019
- 6. Te Tohu Mana Hautūtanga 1 2019
- 6. Te Tohu Mana Hautūtanga 2 2019
- 6. Te Tohu Mana Hautūtanga 4 2019
- 6. Te Tohu Oranga Angitū 2019
- 4. Ngā Tohu Reo Māori 2024
- 5. Ngā Tohu Reo Māori 2024
- 5. Te Tohu Oranga Angitu *Lifetime Achievement Award*
- 5. Te Tohu Oranga Angitu *Lifetime Achievement Award* 2
- 5. Te Tohu Oranga Angitu *Lifetime Achievement Award* 3
- 5. Te Tohu Tū Rangatira *Tū Rangatira Supreme Award*
- 5. Ngā Kaiwhiwhi Tohu 2024 | Award Winners 2024
- 6. Te Tohu Ngā Toi - Arts Award
- 6. Te Tohu Ao Pāpāho - Media Award
- 6. Te Tohu Ao Matihiko (Taurite Tuatahi) - Digital Award (First Equal) 1
- 6. Te Tohu Hapori - Community Award
- 6. Te Tohu Ao Matihiko (Taurite Tuatahi) - Digital Award (First Equal)
- 6. Te Tohu Rangatahi - Youth Award
- 6. Te Tohu Pakihi - Business Award
- 6. Te Tohu Rāngai Tūmatanui - Public Sector Award
- 6. Te Tohu Mātauranga - Education Award
- 6. Te Tohu Tū Rangatira
- 6. Te Tohu Oranga Angitu - Tini
- 6. Te Tohu Oranga Angitu - Kuini
- 6. Te Tohu Oranga Angitu - Naida
- 5. Ngā Kaitautoko | Sponsors
- 6. Callaghan Innovation
- 6. Creative New Zealand
- 6. Ministry for Culture and Heritage
- 6. Ministry of Education
- 6. Te Māngai Pāho
- 6. Te Matatini
- 6. Te Puni Kōkiri
- 6. Wellington City Council
- 6. Whakaata Māori
- 6. Google
- 6. Te Mātāwai
- 6. Woolworths
- 3. nga_tohu_concertinas
- 4. He Tohu mō te Reo Ora | Language Use Award
- 4. He Tohu mō te Whakaaweawe i te Reo | Language Inspiration Award
- 4. He Tohu mō te Whakarangatira i te Reo | Language Leadership Award
- 4. He Tohu mō te Whakapiki i te Reo | Language Enlightenment Award
- 4. He Tohu mō te Whakahihiri i te Reo | Language Vitality Award
- 4. Tū Rangatira | Supreme Award
- 3. Ngā Tohu FAQs
- 4. When do nominations close?
- 4. I submitted my nomination, but I want to re-do it, can I do this?
- 4. Can we nominate in multiple categories?
- 4. Do I have to be Māori to nominate or be nominated?
- 4. Can I submit a nomination for a group based overseas?
- 4. Can I buy tickets to Ngā Tohu Reo Māori?
- 3. nga tohu previous years card carousel
- 3. nga tohu action panels
- 4. nga tohu action panel 1
- 4. nga tohu action panel 2
- 3. nga tohu quick links
- 4. nga tohu quick link 1
- 4. nga tohu quick link 2
- 4. nga tohu quick link 3
- 2. Putunga rongo hou | News
- 3. Putunga rongo hou | News
- 4. Commission thanks students: Kia kaha Te Kura Kaupapa Māori o Te Rito
- 4. Te Taura Whiri i te Reo Māori welcomes Matariki 2022 Announcement
- 4. News_intro
- 4. Māori language campaign wins global communications prize
- 4. Toi Reo Māori 2021
- 4. Te reo Māori game gets native trees in the ground this lockdown
- 4. An Open Letter to Aotearoa
- 4. Māori Language Moment 2021
- 4. Matariki, the gatherer of people | Matariki Hunga Nui
- 4. Māori Language Moment wins top international awards
- 4. Māori Language Week dates for 2021 announced
- 4. The future of te reo begins today: with all of us.
- 4. Māori Language Awards 2020 shared by more than 1 million
- 4. Betty Hauraki receives Lifetime Achievement Award for te reo Māori revitalisation efforts
- 4. Over 1 million celebrate te reo Māori for the Māori Language Moment
- 4. Māori Language Moment: Be the 1 in a million
- 4. Tohu Manukura i te Reo Māori: Race Unity Speech Awards 2020
- 4. Māori terminology for Covid-19 released
- 4. An open letter to Aotearoa from the Māori Language Commission
- 4. Iconic speech by Christchurch survivor translated into Māori
- 4. Ngā Toa Reo Māori 2019
- 4. Raranga.Tahi Summit 2019
- 4. Finalists - Ngā Tohu Reo Māori 2019
- 4. Māori Language Awards 2019 open
- 4. Seven steps to te reo success
- 4. Tribute to wāhine toa who help keep te reo Māori strong
- 4. He aituā
- 4. Don’t know your ‘kia’ from your ‘ora’?
- 4. Governor-General launches countdown to Māori Language Week
- 4. There’s a whole lot of great te reo teaching going on: we need more!
- 4. Good for te reo, good for business!
- 4. Time out! Talk to us! – Māori Language Commissioner
- 4. There are just 90 days to go until Māori Language Week 2019
- 4. A strategic revitalisation budget for te reo Māori
- 4. Maihi Karauna: the Crown’s Māori Language Strategy
- 4. Māori language champions celebrated at National Awards
- 4. Finalists - Ngā Tohu Reo Māori 2018
- 4. Te Wiki o te Reo Māori 2018: Mīharo kē!
- 4. New Māori language comedy ad
- 4. Māori Language Week Ambassadors 2018
- 4. "Kia Kaha te Reo Taiao" a new learning resource in partnership with the Department of Conservation
- 4. Vodafone and Māori Language Commission join forces to give kaha to te reo
- 4. Mahuru Māori 2018
- 4. Six parades! September 10-16
- 4. A working partnership for Māori Language Revitalisation
- 4. Hon Koro Wētere
- 4. Working together with our te reo Māori Heritage
- 4. New Chair for Māori Language Commission
- 4. He Pātaka Kupu now available as an app
- 4. This year, choose te reo Māori
- 4. Revitalisation efforts have been celebrated at the National Māori Language Awards
- 4. Search begins for Māori language champions
- 4. Kua rāhiritia e te Taura Whiri i te Reo Māori he mema hou ki te poari
- 4. Ka tuwhera te tono pūtea mā te reo mō ngā tau 2016
- 4. Māori language champions to be celebrated at national awards
- 4. New stamps, new Māori words
- 4. Māori Language Parade 2017
- 4. Open day celebrates 30 years official Māori language status
- 4. 30 Year Anniversary Celebration
- 4. Ngā Tohu Reo Māori 2016 ko ngā whiringa toa
- 4. Te Ahu o te Reo: Te reo Māori in homes and communities
- 4. Kaua e whiua, whanaia!
- 4. Kia ora te reo - Māori Language Week theme announced
- 4. Kua piki te pakari o Te Taura Whiri i te Reo Māori nā tōna kawenga hou me te kopounga o ētahi mema hou
- 4. New Zealand’s Battle for te reo Māori: Call for Stories
- 4. The Māori Language Commission paid tribute to the late leader, Tā Wira Gardiner
- 4. Coming soon: te reo Māori courses for the public sector
- 4. About all the Māori nonsense - a response from Māori Language Commissioner, Professor Rawinia Higgins
- 4. Koha for Kōhanga as whānau invited to share their reo stories
- 4. Māori Language Commission pays tribute to the late Anaru Robb
- 4. Early birthday present for Māori Language Commission
- 4. 35 years since te reo became an official language of New Zealand
- 4. Commission welcomes te reo chocolate wrappers
- 4. We are not just woke: we are wide awake - Māori Language Commissioner, Professor Rawinia Higgins
- 4. Reo Māori Pins released for supporters of te reo
- 4. New Zealand’s Battle for te reo: Call for stories
- 4. Recognising legacy contributions to the revival of te reo Māori
- 4. A message from King Charles III
- 4. OPINION: Language “worrie”’ than a “warrior”.
- 4. Te Wiki o te Reo Māori dates confirmed for 2023.
- 4. 36 years of te reo Māori as an official language
- 4. Global call to protect indigenous languages by law
- 4. An Open Letter to Aotearoa ahead of Māori Language Week 2023
- 4. TE TAURA WHIRI I TE REO MĀORI MOURNS FORMER COMMISSIONER AND TE REO MĀORI SCHOLAR TĀ PATU HOHEPA
- 4. Ngā Tohu Reo Māori returns after four years
- 4. Dates confirmed for Te Wiki o te Reo Māori 2024
- 4. Ngā Tohu Reo Māori: Lifetime achievement awarded to three prominent wāhine
- 4. New Māori resource for Olympic Games launched: Cheer on our Olympians in te reo Māori!
- 4. Te Taura Whiri i te Reo Māori Celebrates Board Chair’s Win at the 2024 Women in Governance Awards
- 4. Māori Language Commissioner Concerned Over Funding Cuts to Te Ahu o Te Reo Programme
- 4. ‘Decisions made with no logic’ Māori Language Commissioner responds to decisions not to restore Māori place names
- 4. Hawaiki Tipuna, Hawaiki Mokopuna, Kia ūkaipō anō te reo!
- 4. Second drop of ‘Kia kaha te Reo Māori’ gear lands for summer 2025
- 4. Ensuring te reo Māori is a healthy, vibrant and thriving everyday language
- 4. Te reo Māori in the pockets of New Zealanders every day
- 4. In our hearts and on our minds
- 4. Uplifting and celebrating te reo Māori for learners across Aotearoa
- 4. Taking te reo to the stage!
- 4. Whakaata Māori – making Māori language vibrant and accessible to all
- 4. Woolworths New Zealand - supporting rangatahi to succeed
- 4. Te Taura Whiri i te Reo Māori Recognised at Australasian Reporting Awards
- 4. Nominations Open for Ngā Tohu Reo Māori 2025
- 4. Tai timu, tai pari – TAIHOA e HAERE!
- 4. “Not Today, Coloniser”: A Call to Courage from the Waves 2025 Indigenous Languages Summit, Ottawa Canada
- 4. 50 years, one week, everyone’s invited: Te Wiki 2025
- 4. Ko te kai a te rangatira, he kōrero – Celebrating 50 years of Te Wiki o te Reo Māori with kai
- 3. news quick links
- 4. news quick link 1
- 4. news quick link 2
- 4. news quick link 3
- 2. He Muka
- 3. He Muka
- 4. He Muka Intro
- 4. Kupu hou - Ngā mahi whakapakari tinana
- 4. He Tuhinga Tawhito - He Mate Urutā
- 4. He Hokinga Mahara – He Muka, Tīhema 2014
- 4. Origin Roots Aotearoa
- 4. He pēhitanga te whakature kano āraimate
- 4. Māku anō koutou e kāwhiu ki te kopiona
- 4. Kei whea te korimako e kō?
- 4. Kupu hou - Te rorohiko
- 4. Tahuti mai ki te wao o taku kura e, hi!
- 4. Ka mate kāinga tahi, ka ora kāinga rua
- 4. He oranga kei roto i te reo Māori ki ngā wāhi mahi puta noa i Aotearoa
- 4. He tuatahitanga – Manu Kōrero Ā-Motu, ā-ipurangi kaua ā-kiko
- 4. Te Mate Urutā 1862
- 4. Mauri tū, Mauri ora, Mauri moe, Mauri mate!
- 4. Manu Kōrero 2021
- 4. Te Kura Kaupapa Motuhake o Tawhiuau, He Kura ā-Iwi
- 4. Nau mai Matariki te ariki o te rangi
- 4. He hokinga mahara ki ngā mātauranga o nehe rā
- 4. E ara, e Tā Pou
- 4. Te Kura Kaupapa Māori o Ngā Mokopuna
- 4. Kupu Mātauranga Tātai Arorangi
- 4. Sonny ki Te Tiri o te Moana
- 4. Kupu hou: Huitopa
- 4. Me ūpoko pakaru ka tika!
- 4. Tihei mauriora!
- 4. Pūrongo – Te Papa Tupu 2021
- 4. Te pae nekeneke o Ruatāhuna!
- 4. Kupu hou: Kirihimete
- 4. Te anga hou o Te Mātāwai
- 4. He mihi mō te kirihimete me te tau hou - Te Toa Takitini 1921
- 4. Ko tōku reo, tōku rongomaiwhiti
- 4. Mō te iwi Māori te take
- 4. Taku hīkoitanga o te ao pāpāho
- 4. Ōkupu – te taupānga whakamāori tuatahi
- 4. Tā Mātou Pono - Stuff NZ
- 4. He maimai aroha
- 4. He moumou taima te kōrero Māori ki te hunga kāore ō rātou reo?
- 4. Whakanuia te reo Māori
- 4. Te Wiki o te Reo Māori me Taringa
- 4. Iti rearea, teitei kahikatea ka taea!
- 4. Kotahi miriona tāngata i whakanui i te reo Māori i te wā kotahi
- 4. Hinga atu, hinga mai
- 4. Te Wānanga
- 4. Kupu hou - Covid-19
- 4. Ki hea hoatu ai te tohutō?
- 4. A Tohutō - He ruri
- 4. Ngā Pepa Tawhito - Whānautanga Pōtiki a Te Kuini
- 4. Raranga.Tahi - Te Rongo me te Whakamana i te Reo o te Rangatahi
- 4. Ngā kaupae e whitu ki te angitutanga o te reo Māori
- 4. Kua whakanuia ngā toa whakaihuwaka reo Māori 2019
- 4. Raukura - Tuku Iho ki Hapani
- 4. Te rangapū whakamutunga o Te Panekiretanga o te Reo
- 4. Te Whakaoranga o te reo - Pā Wānanga ki Te Puna Mātauranga o Ngāti Toa Rangatira
- 4. Toi Reo Māori 2020
- 4. “He Hiki Roa tō Hiki!”
- 4. Te Matatini ki te Ao
- 4. He Aha te Mea Nui o te Ao?
- 4. Kia ūkaipō anō te reo Māori
- 4. Ko tā te kaiwhakawā mahi
- 4. Tākuta James Te Wharehuia Milroy
- 4. He whakaaro noa - He Muka 1995
- 4. Kupu hou - Hangarau Matihiko
- 4. He mihi ki te hunga mate
- 4. Ko Ngā Tumanako ngā toa whakaihuwaka
- 4. Te Vaka Reo ki Hawai'i 2019
- 4. Te reo Māori, tōku oranga, tōku ara mahi
- 4. Te kupu a te Toihau
- 4. Ngā Kupu Hangarau
- 4. Ngā kupu kāore i roto i te Wiremu
- 4. Karanga Aotearoa e!
- 4. Ngā Toa Reo Māori 2018
- 4. Whakamāoritia te ao
- 4. Kupu hou - Hangarau
- 4. Ngā mihi nui o te wā - He Muka 1994
- 4. Te rautau o taku māramatanga
- 4. He mihi nā Hone Heke
- 4. Whatarangi Winiata - Te Tohu Oranga Angitu
- 4. Ko te ‘Aotearoatanga’ o te reo
- 4. Ka whati a tai ka pao te tōrea
- 4. Mahuru Māori 2018
- 4. Kupu Hou - Mahuru
- 4. Kura Reo o Te Hunga Rōia Māori
- 4. Maimoatia te reo
- 4. Ahorangi He Reanga Hou
- 4. Te Panekiretanga o te Reo
- 4. He aha rā te hua o te kaiwhakawhiti reo i te ao hangarau nei?
- 4. Ngā mihi o te aromahana - He Muka 1994
- 4. Kua tau te tau, kua tau anō te reo Māori
- 4. Te orokohanga mai o Te Taura Whiri i te Reo Māori
- 4. He oranga reo, he oranga tangata
- 4. He kōrero mō Matariki
- 4. Toi Reo Māori 2018
- 4. Kei hea te taunga mō te manu kaewa?
- 4. Te Aumangea
- 4. He kohinga mai i Te Puna Mātauranga o Aotearoa 1857
- 4. Kupu Hou - Pipiri
- 4. Te Kāhui Whakamāori
- 4. He Pātaka Kupu
- 4. Ahorangi John Moorfield
- 4. Me pēhea te reo Māori e ora ai?
- 4. Ki a māua hoa Māori o Te Tai Rāwhiti
- 4. Kupu Hou - Haratua
- 4. Ko te reo hei taukaea ki te ao
- 4. He mihi nā te Tumuaki
- 4. E Tā Tīmoti, E Ara E!
- 4. He Muka 2010 –2015 Pūrangaranga
- 4. He Muka 2005 - 2009 Pūrangaranga
- 4. Ka maranga ake au
- 4. Kia toitū ko Toi Reo
- 4. Hokia ki ō maunga, ki ō kāinga maha
- 4. Te Ao Matihiko: He mōreareatanga, he āheinga nui rānei ki ā tātou tikanga?
- 4. Tākarohia Te Reo Whutupōro
- 4. He Tuhinga Tawhito – Te Waka Māori, 7 o Nōema, 1867
- 4. Kupu hou - Ngā wāhanga o te tinana
- 4. Ko tō auahatanga te taumata
- 4. He Hokinga Mahara - Ngā Mahi Waihanga Kupu Hou o Mua
- 4. Wahine Toa
- 4. Atikara Tawhito – Ngā Kura Māori
- 3. He Muka quick links
- 4. He Muka quick link 1
- 4. He Muka quick link 2
- 4. He Muka quick link 3
- 1. Te whakamahere reo | Language planning
- 2. Te whakamahere reo | Language planning
- 3. Language Planning Language Normalisation
- 3. Language Planning 5 Elements
- 4. Language Planning Element 1
- 4. Language Planning Element 2
- 4. Language Planning Element 3
- 4. Language Planning Element 4
- 4. Language Planning Element 5
- 3. Language Planning Get Started
- 4. 1. Self assessment
- 4. 2. Plan development
- 4. 3. Implementation
- 4. 4. Review & refresh
- 3. Language_planning_upcoming_events_module
- 3. language-planning_video_header
- 3. language planning upcoming events submit an event
- 3. language planning action panels
- 4. language planning action panel 1
- 4. language planning action panel 2
- 3. Language Planning Landing Page 2
- 3. Ngā Taiopenga | Upcoming events
- 4. Language Planning Events Submit Form
- 3. Featured Video
- 3. Pronunciation videos
- 4. Pronunciation videos intro
- 4. common phrases
- 4. saying goodbye
- 4. the ng sound
- 4. the r sound
- 4. the wh sound
- 4. things to practice
- 2. Rauemi | Resources
- 3. Orthography
- 4. orthography redirect link
- 3. Pronunciation guide
- 4. Pronunciation guide redirect link
- 3. Pronunciation Videos
- 4. Language Planning Pronunciation Videos
- 3. Pronunciation App
- 4. Pronunciation App redirect link
- 3. My mihi
- 4. My mihi redirect link
- 3. Te Reo mō te Tari
- 3. General bilingual signage
- 3. Bilingual signage for the kitchen
- 3. Bilingual signage for reception
- 3. Bilingual greetings and sign offs for Outlook
- 3. Bilingual report headings
- 3. Bilingual Job titles
- 3. Kāhui Reo Māori
- 4. Kāhui Reo Māori redirect link
- 3. Ngā kare ā-roto. Emotions
- 3. Bingo Wharewhare
- 4. Bingo Wharewhare Redirect
- 3. Language Planning Elements Poster
- 3. Mihi and Mita Poster
- 3. Waiata
- 3. Karakia
- 3. Poipoia te tangata! Poipoia te reo!
- 3. Poipoia te tangata! Poipoia te reo!
- 3. Te Reo Mō Te Hui
- 4. Te Reo Mō Te Hui Mobile Redirect
- 3. Te Reo Mō Te Hui
- 4. Te Reo Mō Te Hui ppt redirect
- 3. Te Reo Mō Te Hui
- 4. Te Reo Mō Te Hui Redirect
- 3. Te Hītori o te Reo
- 4. Te Hītori o te Reo
- 2. Tautoko | Need help
- 3. Language Planning Help Support 1
- 4. Mana whenua
- 4. Kāhui
- 3. Contact us
- 2. Tīmatahia tō mahere | Make a plan
- 3. Language Planning What and How 1
- 3. What and How Normalisation Exemplars
- 4. what_and_how_normalisation_exemplar_1
- 4. what_and_how_normalisation_exemplar_2
- 4. what_and_how_normalisation_exemplar_3
- 3. what_and_how_te_reo_core_business
- 3. what_and_how_what_next
- 4. what_and_how_what_next_redirect
- 3. language planning how action panels
- 4. language planning how action panel 1
- 4. language planning how action panel 2
- 2. Uhi Tai | Language Symposium
- 3. image left 1
- 3. image left 2
- 3. three images
- 3. external link banner
- 4. language_symposium_external_link_banner_redirect
- 3. language symposium action panels
- 4. language symposium action panel 1
- 4. language symposium action panel 2
- 3. language symposium quick links
- 4. language symposium quick link 1
- 4. language symposium quick link 2
- 4. language symposium quick link 3
- 1. Ngā rangahau me ngā pūrongo | Research & reports
- 2. Tānga kōrero | Reports library
- 3. Tānga kōrero | Reports library
- 4. Reports Library Intro
- 4. He Ara Poutama mō te Reo Māori
- 4. Central Pulse Te Reo Māori Report
- 4. Te Mana o Te Reo Māori
- 4. Language Planning and Policy
- 4. Tukua ki te Ao
- 4. Whakanuia te Reo
- 4. Ki te Tahatū o te Rangi
- 4. Te Ahu o te Reo
- 4. Te Tai - Te Reo Maori Treaty Settlement Stories in Broadcasting
- 4. Reo Māori Pākehā Voices
- 4. Kura Whakarauora
- 4. Measuring the value of the contribution of Māori language and culture to the New Zealand economy
- 4. Te Matataua o te Reo
- 4. International good practice for developing and disseminating lexicon
- 4. Toi Reo Māori Programme Evaluation 2021/22
- 4. Level Finder Examination Programme Evaluation 2021/22
- 4. Provision of Te Reo Māori to the Public Sector, Final Evaluation Report
- 4. Kura Reo Rāngai Tūmatanui, Final evaluation report
- 4. The Formative Evaluation of the Maihi Karauna 2021/22
- 4. Te Kete a KoPA – A Right-shift Measurement Tool
- 4. Te Whare o te Reo Mauriora Formative Evaluation 2021/22
- 5. Te Whare o te Mauriora Evaluation (English)
- 5. Te Whare o te Mauriora Evaluation (Māori)
- 4. He Ara Poutama mō te reo Māori. Maihi Karauna: Monitoring Report.
- 4. He Ara Poutama mō te reo Māori. Te Rāngai Tūmatanui: Te Reo Māori Insights from the New Zealand Public Service.
- 4. Integrative Literature Review on Non-Indigenous Engagement in Indigenous Languages From Across The World
- 4. Maihi Karauna Summative Evaluation
- 4. State of te reo Māori Report
- 4. Te Wiki o te Reo Māori 2024: Research Report
- 3. reports action panels
- 4. reports action panel 1
- 4. reports action panel 2
- 3. reports quick links
- 4. reports quick link 1
- 4. reports quick link 2
- 4. reports quick link 3
- 2. Ngā taputapu whakarauora | Revitalisation tools
- 3. tools content
- 3. tools action panels
- 4. tools action panel 1
- 4. tools action panel 2
- 3. tools quick links
- 4. tools quick link 1
- 4. tools quick link 2
- 4. tools quick link 3
- 2. Te aroturuki me te arotake | Monitoring & evaluation
- 3. evaluation content
- 3. evaluation action panels
- 4. evaluation action panel 1
- 4. evaluation action panel 2
- 3. evaluation quick links
- 4. evaluation quick link 1
- 4. evaluation quick link 2
- 4. evaluation quick link 3
- 1. Other pages (folder)
- 2. Contact
- 2. Whakapā mai | Contact us
- 2. Whakamātauria tō Reo | Level Finder Examinations
- 3. Measure your te reo proficiency – Public sector
- 3. Rules & regulations
- 4. Examination format
- 4. Health and safety
- 4. Examination rules
- 4. Reporting results
- 3. LFE Framework
- 4. Level 5 - Complete proficiency
- 4. Level 4 - Higher proficiency
- 4. Level 3 - Moderate proficiency
- 4. Level 2 - Basic conversational proficiency
- 4. Level 1 - Basic routine language
- 3. Find your level of proficiency
- 2. He tauākī matatapu | Privacy statement
- 2. Ngā tikanga whakamahi | Terms of Use
- 2. Footer (folder)
- 3. QL - Resources (external)
- 4. Quick Link Reo Maori Resources Redirect
- 3. AP - Resources (external)
- 4. action_panel_1_redirect
- 3. AP - Translators
- 3. AP - Toi Reo
- 3. AP - Translation Guidelines
- 3. AP - Reports Library
- 3. AP - Evaluation
- 3. AP - Research portal
- 3. AP - Revitalisation Tools
- 3. AP - Te Wiki
- 3. AP - He Muka
- 3. AP - Our Story
- 3. AP - Maori Language Strategy
- 3. QL - Timeline (external)
- 4. Quick Link Timeline Redirect
- 3. AP - Our Mahi
- 3. AP - Legislation
- 3. AP - Our People
- 3. AP - Māori Language Awards
- 3. AP - News
- 3. QL - Self Assessment Tool (external)
- 4. Quick Link Self Assessment Tool Redirect
- 2. Puliima signup
- 2. Ngā Tikanga Whakamahi i ngā Waitohu | Logo Terms of Use
- 2. Accessibility Report
- 2. sitemap
- 2. sitemap_xml